117. Tu camino solitario
1.
Tu camino solitario por donde fuiste a la cruz,
De todos desconocido sea nuestro ¡oh Jesús!
En tu senda Tú esparciste gozo, paz y caridad,
Y tu corazón abriste para nuestra humanidad.
2.
Allí ¡qué bienes hallamos, qué tesoros de bondad!
Siempre viendo Dios en ellos amor, luz y santidad;
Por tu sangre redimidos andamos en pos de Ti,
Tuyos ya, de Dios nacidos, queremos servirte aquí.
3.
Y si al andar en tus pasos encontramos el dolor,
También allí probaremos tu consuelo ¡oh Salvador!
Puestos en tu faz los ojos, pese a nuestra poquedad,
El reflejo mostraremos de tu santa humanidad.
4.
Esa senda se termina en el glorioso fulgor
Do brilla la faz divina del Hombre, el gran Vencedor;
Allí, Jesús, satisfecho en los tuyos y en su bien
Y tu amor llenará el pecho del que en Ti halló sostén.
1.
Your lonely way where You went on to the cross,
Unknown by all, is ours, oh Jesus!
On Your path You spread out joy, peace and charity,
And You opened Your heart for our humanity.
2.
There, what good do we find, which treasures of goodness!
Always seeing God in His love, light and holiness;
Redeemed by Your blood we walk, following You,
Already Yours, born of God, we want to serve You here.
3.
And if walking in Your steps we meet pain,
There we will also taste Your comfort, oh Savior!
The eyes turned to Your face, in spite of our nothingness,
We will show the reflection of Your holy humanity.
4.
This path ends in the glorious splendor
Where the divine face of that Man, shines, the great Victor;
There Jesus, satisfied in your children and in their good,
And Your love will fill the breast of the one who found support in You.
Partitura
PDF A5
- Palabras
- H&C Vevey
- Música
- H&C Vevey
- Nota inicial
- sol
- Traducción
-
Your lonely way