37. ¡Jesús, qué dulce nombre!

¡Jesús, qué dulce nombre! a los que te queremos!
Siempre a tu amor real loor de gracia rendiremos;
Tus glorias celebramos del fondo de nuestra alma,
Con gratitud, por tu salud y de tu paz la calma.
¡Jesús, qué dulce nombre! de sus pecados salvas
Al pueblo aquí unido a Ti, y en su redor derramas
El gozo de tu gracia, que inunda a tus amados
Y que hoy te dan con santo afán loores bien ganados.
¡Jesús, qué dulce nombre! nos habla de tu vida,
Gracia y verdad, con potestad, nos trajo tu venida;
Cual Hombre de dolores al mundo Tú viniste
Mas por tu cruz, en clara luz tu pueblo bendijiste.
¡Jesús, qué dulce nombre! En Ti vieron-se unidas
Divinidad y humanidad en tan excelsa vida;
Nos revelaste al Padre, su grande amor mostraste;
Su gracia acá, su gloria allá Tu solo desplegaste.
Thy name we love, Lord Jesus, and lowly bow before Thee;
And while we live, to Thee we give all blessing, worship, glory.
We sing aloud Thy praises, our hearts and voices blending,
‘Tis Thou alone we worthy own; Thy beauty’s all transcending.
Thy name we love, Lord Jesus; it tells God’s love unbounded
To ruined man, ere time began, or heav’n and earth were founded.
Thine is a love eternal, that found in us its pleasure,
That brought Thee low, to bear our woe, And make us Thine own treasure.
Thy name we love, Lord Jesus; it tells Thy birth so lowly,
Thy patience, grace, Thy gentleness, Thy lonely path so holy.
Thou wast the Man of sorrows: our grief, too, Thou didst bear it;
The bitter cup Thou drankest up, the thorny crown, didst wear it.
Thy name we love, Lord Jesus; God’s Lamb, Thou wast ordained
To bear our sins (Thyself all clean) – our judgment hast sustained.
We see Thee crowned in glory, above the heav’ns now seated,
The vict’ry won, Thy work well done, Our righteousness completed.

Página 1 de 1