20. Un poco, un poquito de tiempo
1.
Un poco, un poquito de tiempo esperemos,
Que el que ha de venir, Jesús, pronto vendrá,
Y no tardará:
Orando, leyendo y cantando velemos,
Que pronto oiremos el grito «aquí está»,
Y no tardará.
2.
Con mando y con voz de arcángel, del cielo
A buscar los suyos Cristo bajará,
Y no tardará:
Así lo esperamos con ansia y anhelo;
Y muertos o vivos nos recogerá,
Y no tardará.
3.
A los que en Jesús se han dormido, sabemos
Que Dios juntamente con Él traerá,
Y no tardará:
Nosotros los vivos cambiados seremos
Cuando, de la gloria, Él nos llamará,
Y no tardará.
4.
Arriba en el aire, viniendo glorioso,
Jesús, a nosotros aparecerás,
Y no tardarás:
Contigo en la gloria de eterno reposo,
Por Ti rescatados, Señor, nos tendrás,
Y no tardarás.
1.
Nur eine kurze Zeit noch laß uns warten,
denn der Kommende, Jesus, wird bald kommen
und nicht verziehen.
Betend, lesend und singend wachen wir,
denn bald hören wir den Ruf: «Er ist da!».
Und Er wird nicht verziehen.
2.
Mit der Stimme eines Erzengels kommt Christus vom Himmel
um die Seinen zu holen,
und Er wird nicht verziehen.
So warten wir mit Sehnsucht und Verlangen;
und - tot oder lebend - wird Er uns aufnehmen.
Und Er wird nicht verziehen.
3.
Wir wissen: Die in Jesu Entschlafenen
wird Gott mit Ihm bringen.
Und Er wird nicht verziehen.
Wir, die Lebenden, werden verwandelt werden,
wenn Er uns aus der Herrlichkeit rufen wird.
Und Er wird nicht verziehen.
4.
Droben in der Luft wirst Du herrlich kommen,
Jesus, und wirst uns erscheinen.
Und Du wirst nicht verziehen.
Bei Dir in der Herrlichkeit der ewigen Ruhe
wirst Du uns haben, durch Dich errettet.
Und Du wirst nicht verziehen.
1.
A while, just a little while let us wait,
For the One who is to come, Jesus, will come soon,
And He is not tarrying.
Praying, reading and singing let us watch,
Because soon we shall hear about the shout: “Here He is”,
And He is not tarrying.
2.
With an assembling shout and with an archangel's voice
Christ will come down to pick up His own,
And He is not tarrying.
Thus we wait for it with longing and yearning;
And dead or alive He will take us,
And He is not tarrying.
3.
Those who have fallen asleep in Jesus, we know
That God, together with Him, will bring them,
And He is not tarrying.
We, the living, shall be changed,
When from glory He will call us;
And He is not tarrying.
4.
Above in the air, coming glorious,
Jesus, Thou shalt appear to us,
And Thou art not tarrying.
With Thee, in the glory of everlasting rest,
By Thee redeemed, Lord, Thou shalt have us,
And Thou art not tarrying.
1.
Encore un peu d'attente,
Et Jésus, qui doit venir, reviendra,
Il ne tardera pas.
En l'attendant veillons et prions,
Bientôt nous entendrons un cri disant : le voici !
Il ne tardera pas !
2.
Avec un cri de commandement et une voix d'archange,
Pour chercher les siens Christ descendra du ciel,
Il ne tardera pas.
Ainsi, avec ferveur nous désirons sa venue,
Avec ceux qui se sont endormis, il nous recueillera,
Il ne tardera pas !
3.
Ceux qui se sont endormis en Jésus,
Nous savons que Dieu les prendra avec lui,
Il ne tardera pas.
Nous, les vivants, nous serons changés
Quand de la gloire il nous appellera ;
Il ne tardera pas.
4.
Sur les nuées en gloire
Tu nous apparaîtras,
Tu ne tarderas pas.
Par toi rachetés, Seigneur, nous serons avec toi
Dans la gloire du repos éternel,
Tu ne tarderas pas.
Partitura
PDF A5
- Nota inicial
- mi
- Traducciones
-
Nur eine kurze Zeit noch laß uns warten
A while, just a little while let us wait
Encore un peu d’attente