33. Brillando está ya por nosotros
1.
Brillando está ya por nosotros
Una aurora de dicha y paz
Unos momentos más, y a todos
A tu gloria nos llamarás.
2.
Si el tiempo pasa, él nos lleva
Hacia el Autor de nuestra fe;
Pronto cesará toda pena:
Ya el reposo cerca se ve.
3.
¡Día feliz!, cuando en tu gloria
A nosotros te mostrarás
Y, con el grito de victoria,
A Ti, Jesús, nos tomarás.
1.
Schon strahlt für uns
die Mörgenröte der Freude und des Friedens;
noch einige Augenblicke, und Du wirst uns
in Deine Herrlichkeit rufen.
2.
Ist die Zeit gekommen, führt Er uns
zum Urheber unseres Glaubens;
bald ist alles Leid zu Ende,
schon naht die Ruhe.
3.
Glücklicher Tag, wenn Du Dich
in Deiner Herrlichkeit uns zeigen wirst
und uns mit Siegesruf
zu Dir, Jesus, nehmen wirst.
1.
There is already shining for us
A dawn of joy and peace;
Just a little longer, and all of us
Unto Thy glory Thou shalt call us.
2.
While time is passing, it brings us
Unto the Author of our faith;
Every grief will soon cease:
The rest is beheld near.
3.
Joyful day!, when in Thy glory
Thou shalt show Thyself to us
And, with the shout of victory,
Unto Thee, Jesus, Thou shalt take us up.
1.
Déjà pour nous a lui l’aurore
D’une félicité sans fin ;
Seigneur ! quelques instants encore,
Et nous serons tous dans ton sein. (bis)
2.
Si le temps fuit et nous entraîne,
C’est vers le Chef de notre foi ;
Bientôt aura cessé la peine,
Et le repos est près de toi. (bis)
3.
Ô jour heureux, lorsqu’en ta gloire
Aux yeux des tiens tu paraîtras !
Avec le cri de la victoire,
Vers toi, Jésus, tu nous prendras. (bis)
Partitura
PDF A5
- Nota inicial
- si
- Traducciones
-
Schon strahlt für uns
There is already shining for us
Déjà pour nous a lui l’aurore