3. Bendecidos son los hombres
1.
Bendecidos son los hombres
Que creen en Jesús,
Escritos están sus nombres
Como santos de luz.
2.
Dios revela, sí, al alma
Su divina bondad;
Su tranquilidad y calma
Le permite gozar.
3.
El alma que, arrepentida,
Descansa en su perdón,
Goza de la eterna vida
Aceptando su don.
1.
Gesegnet sind die Menschen,
die an Jesus glauben,
ihre Namen sind eingeschrieben
als Heilige des Lichtes!
2.
Ja, Gott offenbart der Seele
Seine göttliche Güte;
Seine Ruhe, Seinen Frieden
läßt Er sie genießen.
3.
Die Seele, die, bußfertig,
in Seiner Vergebung ruht,
erfreut sich des ewigen Lebens,
indem sie Seine Gabe angenommen hat.
1.
Blessed are the men
Who believe in Jesus;
Written are their names
As saints of light.
2.
God reveals, yes, to the soul
His divine goodness;
And makes it enjoy
His quietness and calm.
3.
The soul that, repented,
Rests in His forgiveness,
Enjoys everlasting life,
Accepting His gift.
1.
Bénis sont les hommes
Qui croient en Jésus ;
Leurs noms sont écrits,
Ils sont saints dans la lumière.
2.
Oui, Dieu révèle à l'âme
Sa divine bonté ;
De sa tranquillité et de son calme,
Il lui permet de jouir.
3.
L'âme qui, repentie,
Se repose en son pardon,
Jouit de la vie éternelle,
En acceptant son don.
Partitura
PDF A5
- Nota inicial
- si ♭
- Traducciones
-
Gesegnet sind die Menschen
Blessed are the men
Bénis sont les hommes