8. Gloria a Dios que nos ha amado

1.
Gloria a Dios que nos ha amado
Con divina perfección.
Gloria a Dios que nos ha dado
En su Hijo redención.
2.
Él mismo nos ha engendrado
Con palabra de verdad.
Y una herencia nos ha dado
De luz y felicidad.
3.
Gloria a Dios que en su grandeza
No desdeñó al pecador;
Lo sacó de su bajeza
Y le colma de honor.
1.
Ehre sei Gott, der uns geliebt hat
mit göttlicher Vollkommenheit.
Ehre sei Gott, der uns
Errettung schenkte in Seinem Sohn.
2.
Er selbst hat uns gezeugt
durch das Wort der Wahrheit.
Er hat uns ein Erbteil gegeben
des Lichtes und des Glückes.
3.
Ehre sei Gott, der in Seiner Größe
den Sünder nicht verachtete.
Er erhob ihn aus der Niedrigkeit
und überhäufte Ihn mit Ehre.
1.
Glory unto God who has loved us
With divine perfection.
Glory unto God who has given us
Redemption in His Son.
2.
He Himself has begotten us
By His Word of truth,
And has given us an inheritance
Of light and happiness.
3.
Glory unto God who in His greatness
Did not refuse the sinner;
He lifted him out of his vileness,
And overflows him with honour.
1.
Gloire à Dieu, qui nous a aimés
D'un amour divin et parfait.
Gloire à Dieu, qui nous a donné
La rédemption en son Fils.
2.
Il nous a engendrés lui-même,
Par la parole de la vérité.
Et il nous a donné un héritage
De lumière et de félicité.
3.
Gloire à Dieu qui, dans sa grandeur,
Ne rejeta pas le pécheur :
Il le tira de son bas état
Et le combla d'honneurs.

Página 1 de 1