118. Hay descanso en el tierno amor

1.
Hay descanso en el tierno amor
Del bendito Señor Jesús,
Siempre fiel, comparte el peso y el dolor,
Cuando marchamos con la cruz.
2.
Halló el divino Salvador
En nuestro mundo do Él sufrió,
Un lugar do expresar ese grande amor
Que hasta la muerte le llevó.
3.
Hay descanso en el tierno amor
Que ha pisado la senda aquí,
Pues comprende nuestras penas el Señor,
Firme Él nos tiene junto a sí.
4.
Su voz trae descanso y luz,
Paz nos da su yugo al andar,
Aprender la paciencia así de Jesús,
De sus pasos y de su hablar.
5.
En tu senda ¡oh buen Pastor!
Sí, nos es menester andar,
Pues nos llevas al descanso del amor
Contigo en celestial gozar.
1.
There is rest in the tender love
Of the blessed Lord Jesus,
Always faithful, he shares the burden and the pain,
As we walk with the cross.
2.
The divine Savior found
In our world where He suffered,
A place where to express this great love
Which He carried until death.
3.
There is rest in the tender love
Where He entered the path here,
Because the Savior understands our sorrows,
He firmly keeps us near to Himself.
4.
His voice brings rest and light,
His yoke gives us peace in our walk,
To learn the patience of Jesus in this way
Of His steps and of His speaking.
5.
In Your path, oh good Shepherd!
Yes, for us it is necessary to walk,
Because You carry us to the resting love,
With You in celestial enjoyment.

Página 1 de 1