218. He aquí que a la puerta estoy

1.
He aquí que a la puerta estoy,
Quiero en tu corazón morar;
Mi voz escucha, pecador
¿Podré yo entrar, podré yo entrar?
Estribillo:
He aquí que a la puerta estoy,
He esperado mucho ya;
Di, alma llena de pesar,
¿Podré yo entrar, podré yo entrar?
2.
Por ti la espina cruel sufrí,
Llevé la cruz sin vacilar;
Para salvarte yo morí
¿Podré yo entrar, podré yo entrar?
He aquí que a la puerta estoy, etc.
3.
Te traigo gozo, luz, perdón,
Te traigo paz y bienestar;
¡Oh! di, cuitado corazón
¿Podré yo entrar, podré yo entrar?
He aquí que a la puerta estoy, etc.
1.
Behold, I am at the door,
I want to dwell in your heart;
Sinner, listen to my voice:
Estribillo:
May I enter in, may I enter in?
Behold, I am at the door,
I have waited already a long time;
Tell (me) Soul, full of sorrow,
May I enter in?
2.
I suffered the cruel thorn for you,
I carried the cross for you, without hesitating;
I died in order to save you.
May I enter in, etc.
3.
I bring you joy, light, pardon,
I bring you peace and welfare;
Oh, tell (me), troubled heart.
May I enter in, etc.
info Informaciones
Palabras
F. Crosby
Música
J. F. Knapp
Tempo
Andante
Nota inicial
play_arrow mi ♭
Traducción
Behold I am at the door
headset Grabaciones audio

Instrumental (piano)

Instrumental (varios instrumentos)

Cántico cantado