32. De Ti ausentes, Señor, nos hallamos

1.
De Ti ausentes, Señor, nos hallamos,
Peregrinando en el cuerpo mortal;
Contigo estar sin cesar deseamos,
Ya trasmutados en el celestial.
2.
Cumple, Señor, la preciosa promesa
De que a buscarnos del cielo vendrás.
¡Día feliz cuando en tu santa mesa
Ya para siempre, Jesús, nos tendrás!
3.
Los que en Ti mueren, tus siervos queridos,
Porque Tú vives, también vivirán.
Señor Jesús, oye nuestros gemidos,
Llama a los vivos, y a Ti subirán.
4.
Aquí esperamos el día glorioso
En que tendremos por Ti la ascensión.
Ven, ¡oh Señor!, danos pronto el reposo;
De nuestros cuerpos haz la redención.
1.
Ausheimisch von Dir, Herr, sind wir
als Pilger im sterblichen Leibe.
Wir wünschen uns, auf ewig bei Dir zu sein,
schon in den Himmel versetzt.
2.
Erfülle, Herr, die kostbare Verheißung,
dass Du vom Himmel kommst, um uns zu holen.
Seliger Tag, wenn Du uns auf ewig
an Deinem heiligen Tische haben wirst!
3.
Deine geliebten Diener, die in Dir sterben
werden, weil Du lebst, auch leben.
Herr Jesus, höre unser Seufzen,
rufe die Lebenden, und zu Dir werden sie emporsteigen.
4.
Wir erwarten den herrlichen Tag,
an dem wir durch Dich entrückt werden.
Komm, o Herr, schenke uns bald die Ruhe
und erlöse auch unsere Leiber.
1.
We are absent of Thee, Lord,
Peregrinating in the mortal body;
We ceaselesslywish to be with Thee,
Already transmuted into the heavenly one.
2.
Do fulfill, Lord, the precious promise,
That Thou shalt come from heaven to take us up,
What a happy day it will be when, at Thy holy table,
Jesus, Thou shalt have us forever!
3.
Those who die in Thee, Thy cherished servants,
Because Thou doest live, they will also live.
Lord Jesus, listen to our groanings,
Call the living, and they will come up to Thee.
4.
Here we wait for the glorious day
When we will have the ascension through Thee.
Come, oh Lord!, give us soon the rest;
Carry out the redemption of our bodies.
1.
En attendant d'être avec toi, Seigneur,
Nous marchons dans nos corps mortels ;
Notre désir est d'être pour toujours avec toi,
Transmués dans des corps célestes.
2.
Seigneur, accomplis la précieuse promesse,
Selon laquelle tu viendras nous chercher du ciel ;
Jour heureux, lorsqu'à ta sainte table
Pour toujours, ô Jésus, tu nous convieras !
3.
Ceux qui se sont endormis en toi, tes chers enfants,
Parce que tu vis, vivront aussi.
Seigneur Jésus, écoute nos soupirs,
Appelle les vivants et prends-les avec toi.
4.
Ici-bas nous attendons le jour glorieux
Où tu nous enlèveras.
Viens, ô Seigneur, donne-nous bientôt le repos ;
Et accomplis la rédemption de nos corps.