49. Tennos a tu lado

1.
Tennos a tu lado,
Libres de todo pecado,
¡Oh nuestro Salvador!
Tú puedes guardarnos
Con corazones llenos
Del fuego de tu amor. (bis)
2.
En Ti descansamos,
Verte, Señor, deseamos
¡Oh santo Emmanuel!
Tu amor por nosotros,
De la vida cual ríos,
Fluye abundante y fiel. (bis)
3.
Y bajo tus alas,
Nuestras almas recogidas
Hasta el gran porvenir,
Siempre sus loores,
Con armoniosas voces,
A Ti hagan subir. (bis)
1.
Halte uns an Deiner Seite,
frei von aller Sünde,
o unsere Retter!
Du kannst uns bewahren
mit Herzen, die voll
des Feuers Deiner Liebe sind.
2.
Wir ruhen in Dir,
wir möchten Dich sehen,
o heiliger Immanuel!
Deine Liebe zu uns,
reich und treu,
fließt wie ein Strom.
3.
Unter Deinen Flügeln
sind wir geborgen
bis in die herrliche Zukunft.
Laß allezeit unser Lob
zu Dir emportsteigen
in himmlischer Harmonie.
1.
Keep us at Thy side,
Free from all sin,
Oh, our Saviour!
Thou canst keep us
With hearts filled
With the fire of Thy love.
2.
We rest in Thee,
We long to see Thee, Lord,
Oh holy Emmanuel!
Thy love for us,
Like rivers of life,
Flows abundantly and faithfully.
3.
And under Thy wings,
Our souls sheltered
Until the great future,
May their praises,
With harmonious voices,
Always rise to Thee.
Hymnes et Cantiques 61
1.
Tiens-nous près de ton cœur, ô Sauveur de nos âmes !
Garde-nous dans ta paix.
D’une sainte ferveur augmente en nous les flammes ;
Conduis-nous à jamais. (bis)
2.
De toi nous approcher est toute notre envie,
Ô saint Emmanuel !
Ton amour est pour nous la source de la vie,
Car il est éternel. (bis)
3.
Gloire à toi, Rédempteur ! ta charité fidèle
Ne peut se démentir ;
Tu nous as recueillis à l’abri de ton aile,
Pour l’immense avenir. (bis)

Página 1 de 1