6. En tu mesa nos sentamos, Señor

1.
En tu mesa nos sentamos,
Señor, para recordar
Tu pasión, a más tu muerte,
En Ti y en tu amor pensar.
2.
Juntos con todos los santos,
En estrecha comunión,
En el pan te recordamos,
Jesús, nuestra salvación.
3.
En la copa recordamos
Tu sangre tan eficaz
Y tu salvación perfecta
Esperando ver tu faz.
4.
Aquí, todos reunidos
En tu paz y con amor,
En Espíritu cantamos
A Ti, nuestro Redentor.
1.
Wir setzen uns an Deinen Tisch,
Herr, um zu gedenken
an Deine Leiden und an Deinen Tod,
an Dich und Deine Liebe
2.
Mit allen Heiligen
in enger Gemeinschaft,
gedenken wir Deiner in dem Brote,
Jesus, unser Heil!
3.
In dem Kelche sehen wir
Dein so wirksames Blut
und Dein vollkommenes Heil
in der Hoffnung, Dein Angesicht zu sehen.
4.
Hier sind wir alle versammelt
in Deinem Frieden und in Deiner Liebe.
Im Geiste singen wir
Dir, unserem Retter!
1.
At Thy table we are seated,
Lord, to remember
Thy passion, besides Thy death,
And to think of Thee and of Thy love.
2.
Together with all the saints,
In close fellowship,
We remember Thee in the bread,
Jesus, our salvation.
3.
In the cup we do remember
Thy blood so effective,
And Thy perfect salvation,
Waiting to see Thy face.
4.
Here, all gathered
In Thy peace and with love,
We sing in the Spirit
Unto Thee, our Redeemer.
1.
Nous sommes assis à ta table,
Seigneur, pour nous souvenir
De tes souffrances et de ta mort,
Et rappeler ton amour.
2.
Ensemble, avec tous les saints,
En étroite communion,
Par ce pain nous nous souvenons de toi,
Jésus, notre salut.
3.
En buvant à la coupe, nous rappelons
L'efficacité de ton sang
Et ton parfait salut,
En attendant de voir ta face.
4.
Tous ici réunis
Dans l'amour et la paix,
Par l'Esprit nous t'exaltons,
Toi, notre Rédempteur.