19. ¡Ya no eres condenado!

1.
¡Ya no eres condenado!
Es Dios quien te habla así:
La vida en Cristo tienes,
Pues que Él murió por ti.
2.
Su sangre ya en el cielo
A Dios hablando está;
Cristo a su grey preciosa
Presentando allí está.
3.
Condenación no existe;
¡Divina realidad!
Por las llagas de Cristo
Ya perdonado estás.
4.
¡Oh Dios!, enseña al hombre
El Cristo a contemplar;
En Él tu amor mostraste,
Tu modo de salvar.
1.
Du bist nun nicht mehr der Verurteilte!
Es ist Gott der dich nun ruft;
das Leben in Christus brauchst du,
denn Er starb für dich.
2.
Sein Blut ist jetzt im Himmel,
dort spricht es zu Gott;
Christus stellt Seine erkaufte Herde
dort dar.
3.
Verdammnis ist nicht mehr;
göttliche Tatsache!
Wegen Christi Wunden
schon hier ein Begnadigter zu sein.
4.
Oh Gott!, Wegweiser für den Menschen
den Christus anzuschauen;
in Ihm zeigt sich Deine Liebe,
die Weise, wie Du rettest
1.
You are no longer condemned!
It's God who thus speaks to you;
You have life in Christ,
Because He died for you.
2.
His blood is already in heaven
Speaking to God;
Christ is presenting there
His precious flock.
3.
Damnation no longer exists;
Divine reality!
By the wounds of Christ
You are already forgiven.
4.
Oh God, teach man
To behold the Christ;
In Him Thou didst show Thy love,
Thy way of saving.
1.
Tu n'es plus condamné !
C'est Dieu qui te parle ainsi.
Tu as la vie en Christ,
Car il mourut pour toi.
2.
Son sang en témoigne déjà
Au ciel, devant Dieu ;
Christ y présente
Son précieux troupeau.
3.
Il n'y a pas de condamnation :
Divine réalité !
Tu es pardonné
Par les blessures de Christ.
4.
Ô Dieu, enseigne l'homme
À contempler Christ.
En lui tu montras ton amour,
Le chemin du salut.