76. ¡Oh Salvador, Cristo Jesús!
1.
¡Oh Salvador, Cristo Jesús,
Del mundo Tú la clara luz!
Con tu ternura y tu sostén,
He logrado todo mi bien.
Estribillo:
Moriste Tú, Señor Jesús,
Por mis pecados en la cruz;
Con gratitud tu fiel amor
Recuerdo yo, mi Salvador:
Me amas, sí, ¡precioso bien!
Haz que te ame a Ti también.
2.
Tu corazón un puro amor
Siente por mí ¡oh Salvador!
Eres siempre mi Amigo fiel,
Confío en Ti ¡oh Emmanuel!
Moriste Tú, Señor Jesús, etc.
3.
No cambiará ¡oh Salvador!
Jamás por mí tu fiel amor;
Tu sangre diste Tú por mí,
Y ya salvado soy por Ti.
Moriste Tú, Señor Jesús, etc.
4.
Yo gozaré felicidad
Contigo, en la eternidad;
Cerca de mí estás, Jesús,
Y te veré siempre en la luz.
Moriste Tú, Señor Jesús, etc.
1.
O Heiland Jesus Christus,
das helle Licht der Welt!
Durch Deine Zartheit und Hilfe
bin ich gesegnet worden.
Estribillo:
Du starbst, Herr Jesus,
für meine Sünden am Kreuz;
in Dankbarkeit, mein Heiland,
denke ich an Deine treue Liebe.
Du liebst mich, ja, kostbares Gut!
Gib, dass ich Dich wiederliebe.
2.
Deine Herz, o Heiland, fühlt
eine reine Liebe zu mir,
Du bist auf ewig mein treuer Freund,
ich vertraue Dir, Immanuel!
Du starbst, Herr Jesus, etc.
3.
O Heiland, Deine treue Liebe zu mir
wird sich nie ändern;
Du gabst Dein Blut für mich,
ich bin gerettet durch Dich.
Du starbst, Herr Jesus, etc.
4.
Ich werde glücklich sein
bei Dir in der Ewigkeit;
Jesus, Du bist nahe bei mir,
und ewig sehe ich Dich im Lichte.
Du starbst, Herr Jesus, etc.
1.
Oh Saviour, Christ Jesus,
Thou, the clear light of the world!
With Thy tenderness and Thy support,
I have found all my good.
Estribillo:
Thou didst die, Lord Jesus,
For my sins on the cross;
Gratefully Thy faithful love
Do I remember, my Saviour:
Thou doest love me indeed, precious good!
Make me love Thee too.
2.
Thy heart feels for me
A pure love, oh Saviour!
Thou art always my faithful Friend,
I trust in Thee, oh Emmanuel!
Thou didst die, Lord Jesus, etc.
3.
For me, Thy faithful love
Will never change, oh Saviour;
Thou didst shed Thy blood for me
And I am already saved by Thee.
Thou didst die, Lord Jesus, etc.
4.
I shall enjoy happiness
With Thee, in eternity;
Thou art near me, Jesus,
And I shall see Thee in the light forever.
Thou didst die, Lord Jesus, etc.
1.
Ô Sauveur, Christ Jésus,
Toi la pure lumière du monde !
En ta tendresse et ton secours,
J'ai trouvé tout mon bien.
Estribillo:
Seigneur Jésus, tu mourus
Pour mes péchés sur la croix ;
Ô mon Sauveur ! avec gratitude
Je me souviens de ton fidèle amour ;
Oui, tu m'aimes, ô bien suprême !
Fais que je t'aime aussi en retour.
2.
Ton cœur, ô Sauveur,
Révèle ton parfait amour envers moi.
Tu es mon fidèle ami en tout temps.
Je me confie en toi, ô Emmanuel !
Seigneur Jésus, tu mourus, etc.
3.
Ô Sauveur, jamais pour moi
Ton amour fidèle ne changera ;
Tu donnas pour moi ton sang,
Et je suis sauvé par toi.
Seigneur Jésus, tu mourus, etc.
4.
Je jouirai de la félicité
Avec toi durant l'éternité.
Tu es près de moi, Jésus,
Et je te verrai dans la lumière à toujours.
Seigneur Jésus, tu mourus, etc.
Partitura
PDF A5
- Nota inicial
- ré
- Traducciones
-
O Heiland Jesus Christus
Oh Saviour, Christ Jesus
Ô Sauveur, Christ Jésus