12. ¿Te sientes casi resuelto ya?

1.
¿Te sientes casi resuelto ya?
¿Te falta poco para creer?
Pues ¿por qué dices a Jesucristo:
Hoy no, mañana te seguiré?
2.
¿Te sientes casi resuelto ya?
Pues vence el “casi” y a Cristo ven,
Que hoy es tiempo, pero mañana
Sobrado tarde pudiera ser.
3.
Sepas que el “casi” no es de valor
En la presencia del justo Juez.
¡Ay del que muere “casi” creyendo!
¡Completamente perdido es!
1.
Du bist schon fast entschlossen?
Du glaubst schon fast?
Warum sagst du dann zu Jesus Christus:
Heute noch nicht, morgen folge ich Dir?
2.
Du bist schon fast entschlossen?
Überwinde das "fast" und komme zu Christo.
Heute ist es Zeit,
morgen kann es zu spät sein.
3.
Wisse: das "fast" hat keinen Wert
vor dem gerechten Richter.
Wehe dem, der stirbt und nur "fast" glaubt!
Er ist völlig verloren!
1.
Do you feel almost decided yet?
Does there lack only a bit to believe?
Then, why do you say to Jesus Christ:
Not today, but tomorrow shall I follow Thee?
2.
Do you feel almost decided yet?
Then overcome the “almost” and come to Christ,
Because today is the time, but tomorrow
Much too late could it be.
3.
Know that the “almost” is of no value
Before the righteous Judge.
Woe to him who dies “almost” believing!
He is completely lost!
1.
Te sens-tu presque décidé ?
Te manque-t-il peu de chose pour croire ?
Alors, pourquoi dis-tu à Jésus-Christ :
« Pas aujourd'hui, mais demain je te suivrai » ?
2.
Te sens-tu presque décidé ?
Alors franchis le « presque » et viens à Christ,
Aujourd'hui il est temps, mais demain
Il pourrait être trop tard.
3.
Sache que le « presque » n'est d'aucune valeur,
Dans la présence du juste juge.
Malheur à celui qui meurt en ayant « presque » cru !
Il est éternellement perdu !